1
00:00:13,013 --> 00:00:16,099
♪ Well, I don't know
Why I came here tonight ♪

2
00:00:16,850 --> 00:00:19,811
♪ Got the feelin'
That somethin' ain't right ♪

3
00:00:20,562 --> 00:00:24,315
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪

4
00:00:24,399 --> 00:00:28,403
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪

5
00:00:28,486 --> 00:00:32,157
♪ And there's clowns to the left of me
Jokers to the right ♪

6
00:00:32,240 --> 00:00:35,493
♪ Here I am
Stuck in the middle with you ♪

7
00:00:36,119 --> 00:00:39,998
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪

8
00:00:40,081 --> 00:00:43,543
♪ Ooh, ooh ♪

9
00:00:47,547 --> 00:00:49,424
Sorry about the false alarm, gang.

10
00:00:49,507 --> 00:00:52,469
Also, sorry about
the three false alarms before that.

11
00:00:52,552 --> 00:00:55,889
Don't apologize. Our baby will come out
when she's good and ready.

12
00:00:55,972 --> 00:00:56,973
Yeah.

13
00:00:57,057 --> 00:01:01,311
Or maybe she won't and you'll become
some kind of folk legend.

14
00:01:01,394 --> 00:01:04,814
♪ But that lady kept on truckin'
And she kept on being pregnant ♪

15
00:01:04,898 --> 00:01:06,566
I really thought this was the one.

16
00:01:06,649 --> 00:01:10,528
I had hopes, too.
Your screams were so unsettling.

17
00:01:10,612 --> 00:01:12,155
Thank you.

18
00:01:12,238 --> 00:01:15,617
Let us know when you're heading back
to the hospital and we'll be there.

19
00:01:15,700 --> 00:01:16,993
I don't want to go back there.

20
00:01:17,077 --> 00:01:19,662
Don't have to go back there
until your water breaks.

21
00:01:19,746 --> 00:01:21,748
I don't want to go back there ever.

22
00:01:21,831 --> 00:01:24,000
How could our doctor retire
a week before my due date?

23
00:01:24,584 --> 00:01:28,963
He didn't retire. He was retired
by the hospital. For being 85.

24
00:01:29,047 --> 00:01:31,549
And for driving his Cadillac
through the emergency room.

25
00:01:31,633 --> 00:01:34,844
Well, I'm not going back
to that 14-year-old who's on call.

26
00:01:34,928 --> 00:01:37,680
-He called me "the girl who cried baby."
-He was trying to be funny.

27
00:01:37,764 --> 00:01:41,226
Yeah, well, if I want a comedian
to deliver our baby, I'll call Gallagher.

28
00:01:41,309 --> 00:01:43,895
Gallagher's in Cuyahoga Falls this week.

29
00:01:43,978 --> 00:01:47,023
Well, I wish that doctor
was in Cuyahoga Falls this week.

30
00:01:47,106 --> 00:01:48,775
He was so condescending.

31
00:01:48,858 --> 00:01:51,444
-It's like, who does he think he is?
-A medical doctor?

32
00:01:51,528 --> 00:01:54,239
Bud, I will not have our baby there.

33
00:01:54,989 --> 00:01:57,242
Allison, you're frustrated.

34
00:01:57,325 --> 00:02:00,078
-You're hormonal.
-Tread lightly, soldier.

35
00:02:00,161 --> 00:02:02,372
You're beautiful.

36
00:02:02,455 --> 00:02:05,083
But Dr. O'Neill is delivering our baby.

37
00:02:05,667 --> 00:02:07,627
Dr. Puberty isn't coming near our baby.

38
00:02:08,044 --> 00:02:09,712
Allison, you know...

39
00:02:09,796 --> 00:02:13,091
Remember that thing I just said
about light treading to Bud?

40
00:02:13,174 --> 00:02:14,467
Yeah. Yeah, yeah.

41
00:02:15,051 --> 00:02:18,138
Recent studies have shown home birth,
done with care,

42
00:02:18,221 --> 00:02:22,225
reduces the risk of infection
and enhances bonding.

43
00:02:22,809 --> 00:02:24,018
-Allison.
-Ooh.

44
00:02:24,144 --> 00:02:26,187
She reads this stuff in a newsletter
that she writes.

45
00:02:26,271 --> 00:02:27,105
I don't care.

46
00:02:27,188 --> 00:02:31,734
The home birth rate has increased
by 30 percent in the last ten years.

47
00:02:31,818 --> 00:02:34,863
And, hey, if it's good enough
for Meryl Streep...

48
00:02:35,655 --> 00:02:37,157
-Meryl?
-That's right.

49
00:02:37,240 --> 00:02:38,741
And guess what else?

50
00:02:38,825 --> 00:02:43,538
You know someone very qualified
and experienced to perform the delivery.

51
00:02:43,621 --> 00:02:46,207
-Meryl?
-No, me.

52
00:02:46,666 --> 00:02:50,587
I've delivered lots of babies in the '60s
and in the early part of the '70s.

53
00:02:50,962 --> 00:02:52,922
Really until the commune disbanded

54
00:02:53,006 --> 00:02:56,301
and Guru Jeff went to jail
for marrying too many ladies.

55
00:02:58,970 --> 00:03:02,140
Frankie... will you deliver my baby?

56
00:03:02,724 --> 00:03:07,353
Yes, Allison, a thousand times, yes!

57
00:03:07,437 --> 00:03:08,354
Oh!

58
00:03:08,688 --> 00:03:10,398
You can't be serious.

59
00:03:10,481 --> 00:03:13,234
Serious as a federal polygamy inquest.

60
00:03:14,027 --> 00:03:16,237
I've got to go make a list.

61
00:03:16,696 --> 00:03:18,448
Dad, a little help?

62
00:03:18,531 --> 00:03:20,325
I find it's best

63
00:03:20,408 --> 00:03:23,745
to not get in your mother's way
with this kind of stuff.

64
00:03:23,828 --> 00:03:26,289
Oh, you mean like the birth of my child?

65
00:03:26,372 --> 00:03:29,417
Bud, you need to remember

66
00:03:29,500 --> 00:03:33,796
that this baby is as much your mother's
as it is yours.

67
00:03:41,638 --> 00:03:42,597
Ouch.

68
00:03:45,934 --> 00:03:49,562
-What are you looking for?
-Oh, we need a cord clamp.

69
00:03:51,147 --> 00:03:52,732
Wait, a cord clamp?

70
00:03:53,858 --> 00:03:55,568
Do you have a cord clamp?

71
00:03:55,902 --> 00:03:58,613
No, but I have a chip clip.

72
00:03:58,696 --> 00:03:59,530
Ha.

73
00:03:59,864 --> 00:04:03,326
And we need alcohol.
And towels. A lot of towels.

74
00:04:03,409 --> 00:04:05,370
You know, to wipe up the miracle.

75
00:04:05,453 --> 00:04:09,290
We've got plenty of towels at our place.
Robert's a bit of a linen queen.

76
00:04:09,374 --> 00:04:14,170
Perfect. Now where in Helena
did I put my birthing clogs?

77
00:04:14,254 --> 00:04:17,006
Hi, girl. How's tricks?

78
00:04:17,090 --> 00:04:18,925
Grace, why are you sitting on the stairs?

79
00:04:19,342 --> 00:04:20,718
Why do people sit on a couch?

80
00:04:20,802 --> 00:04:24,138
It's just as arbitrary as a good stair-sit
if you think about it.

81
00:04:24,222 --> 00:04:25,556
What's in the backpack?

82
00:04:25,640 --> 00:04:28,101
Stuff. You know, backpack stuff.

83
00:04:29,185 --> 00:04:30,979
Let me have a little look.

84
00:04:31,062 --> 00:04:34,065
A mug, a teabag, a hot plate,

85
00:04:34,148 --> 00:04:37,819
a kettle, and some homemade trail mix.

86
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
I can see what's going on here.

87
00:04:39,988 --> 00:04:42,490
Oh, you always say that
and it's never true.

88
00:04:42,573 --> 00:04:45,410
You wanted a cup of tea in the bath,
you couldn't carry it

89
00:04:45,493 --> 00:04:48,913
because you have to have both hands free
to scoot up the stairs.

90
00:04:49,622 --> 00:04:51,749
Wait, why can't you make it up the stairs?

91
00:04:51,833 --> 00:04:54,627
Because she's having knee replacement
surgery in two days,

92
00:04:54,711 --> 00:04:58,214
and her doctor wants her
to do a full detox.

93
00:04:58,298 --> 00:05:00,550
No booze and no pain pills.

94
00:05:00,633 --> 00:05:01,759
My angels.

95
00:05:01,843 --> 00:05:06,264
Grace, it's not safe for you
to be here by yourself unable to walk.

96
00:05:06,347 --> 00:05:07,557
You know,

97
00:05:07,640 --> 00:05:10,351
Frankie and I are planning on waiting
at my house

98
00:05:10,435 --> 00:05:12,562
until we get the big call from Bud.

99
00:05:12,645 --> 00:05:15,148
I convinced them to have a home birth.

100
00:05:15,231 --> 00:05:17,066
You're not using my towels!

101
00:05:18,318 --> 00:05:20,570
Of course not. Paranoid.

102
00:05:20,653 --> 00:05:22,530
Why don't you come stay with us?

103
00:05:22,613 --> 00:05:25,825
It'll be the perfect place to detox
before your surgery.

104
00:05:25,908 --> 00:05:27,118
Wow, really?

105
00:05:27,201 --> 00:05:28,411
Oh, thanks.

106
00:05:28,494 --> 00:05:30,621
That sounds absolutely fucking horrible.

107
00:05:31,122 --> 00:05:33,708
He's right. There will be plenty of people
to take care of you

108
00:05:33,791 --> 00:05:35,418
and there are no stairs.

109
00:05:35,501 --> 00:05:36,919
Well, there are two stairs.

110
00:05:37,003 --> 00:05:39,297
All of this worry is unnecessary.

111
00:05:39,380 --> 00:05:43,051
Believe me when I say, leave my house.

112
00:05:43,134 --> 00:05:46,554
Are you gonna make me
miss my grandbaby's birth

113
00:05:46,637 --> 00:05:48,723
because you're being stubborn?

114
00:05:49,515 --> 00:05:52,935
Do you want me
to never speak to you again?

115
00:05:54,729 --> 00:05:55,605
Hmm.

116
00:05:56,856 --> 00:05:58,858
-Grace?
-Well, I'm... I'm thinking.

117
00:05:58,941 --> 00:06:00,234
Pick her up, Sol.

118
00:06:00,693 --> 00:06:01,778
Frankie, uh...

119
00:06:02,570 --> 00:06:04,322
I'm a 75-year-old man.

120
00:06:04,405 --> 00:06:06,032
Jacob could do it.

121
00:06:06,115 --> 00:06:09,243
Why are you always trying
to drive a wedge between Jacob and me?

122
00:06:09,327 --> 00:06:11,621
I'm fine.
Nick is coming over this afternoon.

123
00:06:11,704 --> 00:06:12,747
Nice try.

124
00:06:12,830 --> 00:06:18,211
We both know that he is in Anaheim
this week buying Walt Disney's head.

125
00:06:19,545 --> 00:06:21,297
Okay, fine.

126
00:06:21,380 --> 00:06:22,924
But Sol's not carrying me.

127
00:06:23,007 --> 00:06:24,300
No problem.

128
00:06:24,383 --> 00:06:26,427
I will get the wheelbarrow.

129
00:06:32,975 --> 00:06:36,646
♪ Seventy-six trombones
Led the big parade ♪

130
00:06:36,729 --> 00:06:39,982
♪ With 110 cornets close at hand ♪

131
00:06:40,066 --> 00:06:44,278
♪ They were followed by
Rows and rows of the finest virtuosos ♪

132
00:06:44,362 --> 00:06:47,573
♪ Sos, the cream of every famous band ♪

133
00:06:49,075 --> 00:06:52,036
♪ The cream of every famous ba-- ♪

134
00:06:53,830 --> 00:06:54,956
♪ The cream of every-- ♪

135
00:06:55,039 --> 00:06:56,916
I hate my feet.

136
00:06:57,667 --> 00:07:00,128
♪ The cream of every famous ba-- ♪

137
00:07:03,256 --> 00:07:04,340
Coming.

138
00:07:08,136 --> 00:07:09,428
Hi, Robert.

139
00:07:09,512 --> 00:07:12,140
-Oh, I like your hat.
-Oh.

140
00:07:13,891 --> 00:07:15,476
What, uh... can I do for you?

141
00:07:15,560 --> 00:07:18,271
Actually, I was hoping that we could talk.
May I come in?

142
00:07:18,688 --> 00:07:20,731
-Uh, in here?
-Yes.

143
00:07:21,315 --> 00:07:22,942
-To talk?
-Yes.

144
00:07:24,235 --> 00:07:25,361
Of course.

145
00:07:32,994 --> 00:07:36,289
Sorry for coming over uninvited like this,
but...

146
00:07:36,789 --> 00:07:38,166
Are those jazz shoes?

147
00:07:38,249 --> 00:07:40,626
They're just shoes. I'm the jazz.

148
00:07:41,919 --> 00:07:43,463
How can I help you?

149
00:07:43,921 --> 00:07:46,048
Did something happen
between you and Oliver?

150
00:07:46,132 --> 00:07:48,384
I'm not sure I know what you mean.

151
00:07:48,468 --> 00:07:51,345
It's just...
we had such a great time with you,

152
00:07:51,429 --> 00:07:54,348
and every time I try to get Oliver
to invite you over,

153
00:07:54,432 --> 00:07:55,850
he gets cagey and weird.

154
00:07:55,933 --> 00:07:57,226
It's so unlike him.

155
00:07:57,310 --> 00:08:01,522
So, you were trying to talk to him
about me and Sol?

156
00:08:01,606 --> 00:08:03,816
I did this morning,
but he just stormed off,

157
00:08:03,900 --> 00:08:05,568
said he needed to dance it out.

158
00:08:05,943 --> 00:08:07,528
I've been there.

159
00:08:07,945 --> 00:08:09,197
Robert, what's going on?

160
00:08:09,572 --> 00:08:11,115
You know, I'm not sure that--

161
00:08:13,409 --> 00:08:15,161
-Oh, God.
-Sol!

162
00:08:15,786 --> 00:08:18,789
Look who stopped by,
and we've barely had a chance to speak.

163
00:08:18,873 --> 00:08:22,293
Oh, good. New people.
I'm already glad I came.

164
00:08:22,376 --> 00:08:25,713
Grace, how lovely, and Frankie.
Jo, say hello to Grace and Frankie.

165
00:08:25,796 --> 00:08:27,798
-'Sup.
-Nice to meet you.

166
00:08:28,716 --> 00:08:30,635
To what do I owe this surprise visit?

167
00:08:30,718 --> 00:08:32,845
I was going to ask
the same thing about Jo.

168
00:08:33,262 --> 00:08:37,934
Well, Sol, why don't we get
all our surprise visitors some drinks.

169
00:08:38,017 --> 00:08:40,811
-Can you help me in the kitchen?
-Mind if I tag along?

170
00:08:40,895 --> 00:08:43,731
I need to borrow, and possibly ruin,
all your towels.

171
00:08:44,106 --> 00:08:45,149
Perfect!

172
00:08:45,233 --> 00:08:46,317
Frankie. I...

173
00:08:48,861 --> 00:08:51,948
Lady I don't know, help me to the couch.

174
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
-Well, grab my arm!
-Okay.

175
00:08:56,369 --> 00:08:57,870
What is Jo doing here?!

176
00:08:57,954 --> 00:08:59,747
Relax. She doesn't know.

177
00:08:59,830 --> 00:09:02,917
I've got that situation under control.
So, what the hell is Grace doing here?

178
00:09:03,000 --> 00:09:04,168
She's having knee surgery

179
00:09:04,252 --> 00:09:06,796
and I offered her our place
so she could avoid stairs.

180
00:09:06,879 --> 00:09:08,673
Right, her surgery.

181
00:09:08,756 --> 00:09:12,176
Oh, you knew?
I guess you forgot to mention it to me.

182
00:09:12,260 --> 00:09:13,511
I would have, Sol,

183
00:09:13,594 --> 00:09:16,389
but if you're gonna go on cruises
by yourself,

184
00:09:16,472 --> 00:09:17,974
you're gonna miss stuff.

185
00:09:20,476 --> 00:09:22,311
What was I supposed to do?!

186
00:09:23,020 --> 00:09:26,983
Miss a duet
between Joan Baez and Donovan?

187
00:09:27,066 --> 00:09:28,317
Not likely!

188
00:09:28,401 --> 00:09:30,778
I was hoping we could
spend time together tonight.

189
00:09:30,861 --> 00:09:32,697
I wasn't expecting company.

190
00:09:32,780 --> 00:09:35,783
Oh, I'm not company.
I'm a beloved fixture.

191
00:09:35,866 --> 00:09:39,412
Oh, these will do!

192
00:09:39,495 --> 00:09:43,040
Sol, what does she want
with my grandmother's tea towels?

193
00:09:43,124 --> 00:09:45,751
Oh, we had a little snafu at the hospital

194
00:09:45,835 --> 00:09:50,339
and Frankie is now going to deliver
Bud and Allison's baby in their apartment.

195
00:09:50,423 --> 00:09:51,966
Absolutely not with these.

196
00:09:53,676 --> 00:09:55,886
-Thanks for the crap.
-You're welcome.

197
00:09:55,970 --> 00:09:58,973
Now, then, Sol, let's make
some Harvey Wallbangers for everyone,

198
00:09:59,056 --> 00:10:00,808
and then we'll send off our guests.

199
00:10:00,891 --> 00:10:02,310
Make mine a virgin.

200
00:10:02,393 --> 00:10:04,437
I can't drink and deliver.

201
00:10:04,520 --> 00:10:06,814
-And Grace can't drink, either.
-Ha! Can you imagine?

202
00:10:07,732 --> 00:10:11,027
No, seriously.
She has to detox before her surgery.

203
00:10:11,611 --> 00:10:12,737
Doctor's orders.

204
00:10:13,988 --> 00:10:16,699
-Robert?
-Sol... you fool!

205
00:10:17,533 --> 00:10:20,036
Forgive them, Father,
for they know not what they do.

206
00:10:20,119 --> 00:10:23,456
-You're scaring me.
-Oh, be afraid. Afraid indeed.

207
00:10:23,539 --> 00:10:27,918
I have only seen Grace not drink
twice in my life.

208
00:10:28,002 --> 00:10:30,379
Once, when we were stranded on a ship
in the Indian Ocean,

209
00:10:30,463 --> 00:10:33,174
and once, when she was pregnant
with Mallory.

210
00:10:33,257 --> 00:10:35,718
What about when she was pregnant
with Brianna?

211
00:10:35,801 --> 00:10:36,636
No.

212
00:10:36,719 --> 00:10:40,139
Friends, let me tell you
what is about to happen here:

213
00:10:40,222 --> 00:10:43,184
the three phases of sober Grace.

214
00:10:43,768 --> 00:10:44,810
I'm hooked.

215
00:10:45,394 --> 00:10:47,521
irritability.

216
00:10:47,605 --> 00:10:52,234
The complete loss of all politeness
and all social courtesy.

217
00:10:52,902 --> 00:10:54,487
How will we tell?

218
00:10:56,155 --> 00:10:57,907
I love your little scarf.

219
00:10:58,449 --> 00:11:00,743
It's strong enough to choke a man.

220
00:11:03,245 --> 00:11:04,830
Phase two...

221
00:11:05,748 --> 00:11:06,916
euphoria.

222
00:11:07,333 --> 00:11:10,336
Now this is a tricky one,
because she is so lovely,

223
00:11:10,920 --> 00:11:13,714
and you'll think the worst is over,
but you'll be wrong.

224
00:11:13,798 --> 00:11:17,760
rage.

225
00:11:17,843 --> 00:11:22,056
Pure, unfiltered rage. And you don't want
to be close when it hits.

226
00:11:22,139 --> 00:11:25,810
She will cut to the core of you.
She will mix lies with the truth.

227
00:11:25,893 --> 00:11:27,770
She can't control it. It controls her.

228
00:11:27,853 --> 00:11:29,855
But friends, if you stick with me...

229
00:11:30,564 --> 00:11:32,608
we may just live through this night.

230
00:11:33,192 --> 00:11:34,110
Jesus.

231
00:11:34,193 --> 00:11:36,320
Oh, he can't help you now.

232
00:11:36,404 --> 00:11:37,905
Robert!

233
00:11:38,781 --> 00:11:39,907
Who is that?

234
00:11:39,990 --> 00:11:42,201
- Oh, God.
- Oliver, what are you doing here?

235
00:11:42,284 --> 00:11:43,452
No, don't.

236
00:11:44,995 --> 00:11:46,080
Robert!

237
00:11:47,873 --> 00:11:49,583
I told you not to talk to her.

238
00:11:49,667 --> 00:11:51,335
Why? What happened between you two?

239
00:11:52,420 --> 00:11:55,005
Robert thinks I shouldn't be marrying you.

240
00:11:55,089 --> 00:11:56,424
What? Why?

241
00:11:56,507 --> 00:11:58,092
Because he thinks I'm gay.

242
00:11:58,175 --> 00:12:02,430
Sol, would you mind taking me back home
or setting me on fire?

243
00:12:04,598 --> 00:12:07,435
Okay, breathe. Just breathe.

244
00:12:07,518 --> 00:12:10,104
Everything's gonna be okay.
Okay, one more big breath.

245
00:12:14,733 --> 00:12:18,404
This is weird. This is wrong. My mother
shanghaied the birth of my child.

246
00:12:18,487 --> 00:12:22,074
It's gonna be fine, man.
People have been born for a long time.

247
00:12:22,158 --> 00:12:23,659
I don't know what that means.

248
00:12:24,034 --> 00:12:25,161
Yeah, that was nonsense.

249
00:12:26,245 --> 00:12:29,081
Bud, doesn't it tell you something

250
00:12:29,165 --> 00:12:32,793
that the most hospital-positive person
in the world is okay with this?

251
00:12:33,711 --> 00:12:36,172
It tells me you may have been
Frankie-Bergsteined.

252
00:12:36,255 --> 00:12:37,923
I know what it's like.

253
00:12:38,007 --> 00:12:39,717
That's how I ended up
with a tattoo on my butt.

254
00:12:40,259 --> 00:12:42,136
Yep. It says "Livin' La Vida Loca. "

255
00:12:42,219 --> 00:12:44,513
And why both "vida" and "loca"
are misspelled.

256
00:12:44,597 --> 00:12:47,391
Thanks, Mal, and thanks
for bringing the twins' kiddie pool.

257
00:12:47,475 --> 00:12:49,518
-Oh, actually...
-The pool's mine, babe.

258
00:12:52,354 --> 00:12:55,316
So Robert said you're gay. So what?

259
00:12:55,399 --> 00:13:00,029
Honey, if I got upset every time someone
told me you were gay, I'd be upset a lot.

260
00:13:00,404 --> 00:13:01,572
My mother thought he was gay.

261
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
That's just because she and I watched
a Falcon Crest marathon together.

262
00:13:04,658 --> 00:13:10,414
If loving Falcon Crest is gay,
then I'm Rip Taylor and both Indigo Girls.

263
00:13:12,041 --> 00:13:15,085
Look, it's not a big deal.
I know you're not attracted to men.

264
00:13:15,169 --> 00:13:18,005
You know you're not attracted to men.
What does it matter?

265
00:13:18,088 --> 00:13:21,717
Yeah, these things have a way
of working themselves out. Right, boys?

266
00:13:21,800 --> 00:13:25,095
I didn't want to have this conversation
here. Can we please go home?

267
00:13:25,179 --> 00:13:28,140
Oh, no, stay here
where it's inappropriate and awkward.

268
00:13:30,267 --> 00:13:33,771
Good afternoon, folks. Please step in.
May I speak to the homeowners?

269
00:13:33,854 --> 00:13:38,609
My God, will you please tell Mr. Purcelli
I didn't steal his goddamn dog?!

270
00:13:38,692 --> 00:13:41,779
-It's not that this time.
-Oh, God. This fucking guy.

271
00:13:42,279 --> 00:13:45,157
Oh, yeah. You're the lady
who doesn't have a gun.

272
00:13:45,241 --> 00:13:48,452
I know about the gun.
It was a whole thing.

273
00:13:48,536 --> 00:13:51,789
-Catch up, Torres.
-What can we do for you, Officer?

274
00:13:51,872 --> 00:13:54,833
Well, it appears that an orangutan
has escaped from the zoo,

275
00:13:54,917 --> 00:13:59,380
and since you're within a two-mile radius,
we need to cordon off the neighborhood.

276
00:13:59,463 --> 00:14:03,300
Oh, God. Is it Bobo? Chocolate?
Not Lady Beverly?

277
00:14:03,384 --> 00:14:06,679
-It's Ken Allen, Jr.
-Ken Allen's boy?!

278
00:14:06,762 --> 00:14:10,724
-Well, I don't know who his dad is.
-Excuse me. What?

279
00:14:10,808 --> 00:14:13,435
Ken Allen, the hairy Houdini.

280
00:14:13,519 --> 00:14:17,523
He escaped San Diego Zoo
three times in the '70s.

281
00:14:17,606 --> 00:14:19,316
He was a legend!

282
00:14:19,400 --> 00:14:21,694
He high-fived me once.

283
00:14:21,777 --> 00:14:24,697
He was reaching through the bars
to get at your funnel cake,

284
00:14:24,780 --> 00:14:26,699
and you high-fived him.

285
00:14:26,782 --> 00:14:29,368
All I know is is that he
has already attacked one zookeeper.

286
00:14:29,451 --> 00:14:31,745
And male orangutans,
when they feel threatened,

287
00:14:31,829 --> 00:14:34,415
tend to, you know, rip scrotums off. So...

288
00:14:34,498 --> 00:14:35,958
So like us.

289
00:14:36,041 --> 00:14:40,337
If I know Ken Allen Jr., and I do,
this could be a while.

290
00:14:40,421 --> 00:14:42,506
Maybe we should go straight to Bud's now.

291
00:14:42,590 --> 00:14:46,051
I can't let you leave. The neighborhood
is on lockdown until further notice.

292
00:14:46,135 --> 00:14:49,430
What? No. No, no, no, no, no, no.

293
00:14:49,513 --> 00:14:51,557
-We just live next door...
-No exceptions.

294
00:14:51,640 --> 00:14:54,226
Hopefully we'll find Ken Allen Jr.
within the hour.

295
00:14:54,310 --> 00:14:58,647
Now, if you'll excuse me, I need to knock
on more doors before he rips my nuts off.

296
00:15:00,024 --> 00:15:02,067
Who else is rooting for the monkey?

297
00:15:06,447 --> 00:15:10,284
So, do I just like sit there, legs spread,

298
00:15:10,367 --> 00:15:12,244
kind of a like fertility goddess vibe?

299
00:15:12,328 --> 00:15:15,456
Or do I just say "screw it"
and go on all fours?

300
00:15:15,539 --> 00:15:17,374
Either way, we're gonna get an eyeful.

301
00:15:17,458 --> 00:15:19,835
I don't want the pool back, obviously.

302
00:15:19,919 --> 00:15:21,337
That was Mom.

303
00:15:21,420 --> 00:15:22,922
Oh, is she heading back over?

304
00:15:23,005 --> 00:15:24,965
She is not.

305
00:15:25,049 --> 00:15:27,259
-What?
-Dad and Robert's place is under lockdown.

306
00:15:27,343 --> 00:15:29,511
Apparently, an orangutan
escaped from the zoo.

307
00:15:29,595 --> 00:15:31,347
Who are we talking? Bonkers?

308
00:15:31,430 --> 00:15:34,183
Jeffrey Baumgardner? Ape Blanchett?

309
00:15:34,266 --> 00:15:36,101
How does your brain determine
what facts to keep?

310
00:15:36,185 --> 00:15:37,603
I'm sorry, what are we gonna do?

311
00:15:37,686 --> 00:15:41,065
It's fine. Everything'll be okay.
I'm sure she'll be here soon.

312
00:15:41,148 --> 00:15:43,317
-Nothing to worry about until--
-My water...

313
00:15:43,400 --> 00:15:44,985
Breaks. Exactly.

314
00:15:45,069 --> 00:15:46,445
Broke. Just now.

315
00:15:46,528 --> 00:15:48,280
Okay, so...

316
00:15:48,906 --> 00:15:50,532
we have something to worry about.

317
00:15:51,283 --> 00:15:54,078
-What? What?
-Allison's water broke.

318
00:15:54,161 --> 00:15:55,996
Oh, my God! Oh, my God!

319
00:15:56,080 --> 00:15:57,665
We're trapped!

320
00:15:57,748 --> 00:15:59,875
Robert, we're gonna need your shovels!

321
00:15:59,959 --> 00:16:01,377
You're gonna tunnel out of here?

322
00:16:01,961 --> 00:16:04,421
Oh, that's an even better idea!

323
00:16:05,005 --> 00:16:07,549
It's gonna be okay.
We'll be at the hospital soon.

324
00:16:07,633 --> 00:16:08,676
Everything's gonna be okay.

325
00:16:08,759 --> 00:16:10,970
What was I thinking,
that I could do this at home?

326
00:16:11,053 --> 00:16:13,847
-Why did you talk me into this?
-Uh... because I didn't.

327
00:16:13,931 --> 00:16:17,893
I know this is not a good time,
but Allison, what moisturizer do you use?

328
00:16:17,977 --> 00:16:20,270
-Your skin is so soft.
-Put me down. Put me down.

329
00:16:20,354 --> 00:16:22,272
I think it's too late. I can't move.

330
00:16:22,356 --> 00:16:24,066
-Stop touching me. Oh, my God!
-Okay.

331
00:16:24,149 --> 00:16:25,150
Oh, God.

332
00:16:26,151 --> 00:16:29,279
I think I'm having a panic attack.
Oh, it's too much.

333
00:16:29,363 --> 00:16:31,365
-My chess coach was right--
-Bud!

334
00:16:31,448 --> 00:16:32,866
Look at me. Get up.

335
00:16:32,950 --> 00:16:34,827
Snap out of it, okay?

336
00:16:34,910 --> 00:16:37,287
This baby is coming,
and we're gonna have to deal with it.

337
00:16:37,371 --> 00:16:39,832
Fortunately for you,
I have some experience at home births,

338
00:16:39,915 --> 00:16:42,876
and was married to a doctor
who delivered babies and was an asshole.

339
00:16:42,960 --> 00:16:44,128
That last part isn't relevant,

340
00:16:44,211 --> 00:16:46,505
but I think I can guide Allison
through this, okay?

341
00:16:48,465 --> 00:16:49,383
You're hurting me.

342
00:16:57,641 --> 00:16:59,685
Okay, I'm gonna make a break for it.

343
00:16:59,768 --> 00:17:02,688
Don't be silly.
We just have to wait it out.

344
00:17:02,771 --> 00:17:06,066
Wait this out, are you crazy?
I'm not missing that birth.

345
00:17:06,150 --> 00:17:09,486
Now you either get on my wavelength
or you get out of my way.

346
00:17:09,570 --> 00:17:12,114
Okay! Okay. Okay. Uh...

347
00:17:12,364 --> 00:17:15,159
we make a beeline for the car,

348
00:17:15,242 --> 00:17:17,745
and once we make it past
the police barricade, we're home free.

349
00:17:17,828 --> 00:17:20,414
That's the talk momma likes.

350
00:17:20,497 --> 00:17:21,623
Here we go.

351
00:17:21,707 --> 00:17:25,252
Where the hell do you think you're going?
There's a killer monkey out there.

352
00:17:25,335 --> 00:17:27,504
You just don't want to deal
with Oliver and Jo.

353
00:17:27,588 --> 00:17:30,299
No, I do not want to deal
with Oliver and Jo,

354
00:17:30,382 --> 00:17:32,885
nor a dangerously sober Grace!

355
00:17:32,968 --> 00:17:36,889
Robert, have I told you
how much I love this rug?

356
00:17:38,140 --> 00:17:41,310
- Why is the hair on my neck standing up?
- Phase two.

357
00:17:41,393 --> 00:17:45,981
Sol, I want you to ignore that nonsense
and pay attention to this nonsense.

358
00:17:46,065 --> 00:17:47,608
Now, let's go.

359
00:17:54,073 --> 00:17:55,657
They're better off out there.

360
00:17:56,325 --> 00:17:58,535
You know, you didn't exactly
answer my question.

361
00:17:58,619 --> 00:18:00,913
Again, I really rather not have
this conversation here.

362
00:18:00,996 --> 00:18:03,415
Okay, fine. But I think
we need to have it at some point.

363
00:18:03,499 --> 00:18:06,418
Why don't we go home, put on
the original cast recording of Camelot,

364
00:18:06,502 --> 00:18:08,587
-and talk it out.
-But we can't get home!

365
00:18:08,670 --> 00:18:10,923
And I already listened to it today.

366
00:18:11,006 --> 00:18:12,758
Everybody is so tense here.

367
00:18:12,841 --> 00:18:15,969
Come on, Jo, plop yourself down.
Let me give you a shoulder rub.

368
00:18:16,053 --> 00:18:19,389
Actually, how about we do
a shoulder rub train?

369
00:18:19,473 --> 00:18:21,725
Robert? Gay guy?

370
00:18:23,769 --> 00:18:26,939
Unhand me, Stormtrooper!

371
00:18:27,022 --> 00:18:28,690
You promise to stop biting me?

372
00:18:29,274 --> 00:18:30,609
It's involuntary.

373
00:18:30,692 --> 00:18:32,820
We'll behave, Officer.

374
00:18:32,903 --> 00:18:36,907
Oh, she's gonna have that baby
and I'm gonna be stuck here.

375
00:18:36,990 --> 00:18:39,201
I could just die. I really could.

376
00:18:39,284 --> 00:18:41,286
Oh, sweetheart.

377
00:18:41,370 --> 00:18:42,496
Don't be silly.

378
00:18:42,579 --> 00:18:44,957
There's so much to live for:

379
00:18:45,749 --> 00:18:48,627
cake pops, and the beach...

380
00:18:49,002 --> 00:18:50,754
the mysteries of Paris.

381
00:18:50,838 --> 00:18:55,050
You know, even my knee surgery
is a miracle. And cake pops.

382
00:18:55,551 --> 00:18:56,718
Ju-- Hmm?

383
00:18:56,802 --> 00:18:59,096
That's so sweet, Phase Two.

384
00:19:00,097 --> 00:19:03,851
But I don't care. I didn't give up
my life with Jacob in Santa Fe

385
00:19:03,934 --> 00:19:05,644
to miss these moments.

386
00:19:05,727 --> 00:19:08,313
Think how happy you'll be
when you get to hold that baby.

387
00:19:08,397 --> 00:19:11,066
It won't matter
that you weren't there at the birth.

388
00:19:11,150 --> 00:19:12,276
It does matter.

389
00:19:12,359 --> 00:19:15,737
-Why?
-I wasn't there for the birth of our sons.

390
00:19:15,821 --> 00:19:17,698
I didn't know Coyote and Bud
were adopted.

391
00:19:17,781 --> 00:19:19,867
You didn't know Bud was adopted?

392
00:19:19,950 --> 00:19:23,745
I'd have given anything to be there
for their first breath in the world.

393
00:19:23,829 --> 00:19:26,039
And I just thought,
if I could see this one,

394
00:19:26,123 --> 00:19:28,876
it might make up for missing theirs.

395
00:19:29,459 --> 00:19:31,378
Oh, God, Officer...

396
00:19:31,461 --> 00:19:35,007
Officer, are you not moved?

397
00:19:36,967 --> 00:19:38,969
I know you are a good man.

398
00:19:39,052 --> 00:19:40,804
Isn't there anything you can do?

399
00:19:40,888 --> 00:19:43,891
-Ma'am, I'm sorry, but--
-Oh, you could date my daughter.

400
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
The nice one with the--
with the cheek bones.

401
00:19:46,643 --> 00:19:48,187
-Mallory?
-Yeah.

402
00:19:48,645 --> 00:19:50,314
Uh, give me five minutes.

403
00:19:50,689 --> 00:19:52,900
Oh, I should have set him up with you.

404
00:19:52,983 --> 00:19:55,485
But there's plenty of good men out there
for both of you.

405
00:19:55,569 --> 00:19:57,613
Excuse me, that's really not funny.

406
00:19:57,988 --> 00:20:01,366
Don't you try to be butch, Stephanie.

407
00:20:01,450 --> 00:20:05,037
-What?
-I know where this story goes!

408
00:20:05,120 --> 00:20:08,457
And this fit young woman isn't gonna
give you the best years of her life

409
00:20:08,540 --> 00:20:13,170
so you can just ditch her for some
marionette with chinchillas for eyebrows!

410
00:20:13,253 --> 00:20:15,422
I'll take that as a compliment.

411
00:20:15,505 --> 00:20:17,090
Don't engage, Sol.

412
00:20:17,174 --> 00:20:18,467
Why are you still here?

413
00:20:18,550 --> 00:20:20,177
You have the use of your legs,

414
00:20:20,260 --> 00:20:22,596
and the monkey doesn't care
about anything but scrotums,

415
00:20:22,679 --> 00:20:24,139
just like your boyfriend.

416
00:20:24,223 --> 00:20:26,767
He's my fiancé
and you're just a mean old bitch.

417
00:20:26,850 --> 00:20:30,270
You all think we're just like you,
but here's the big difference:

418
00:20:30,354 --> 00:20:33,774
no matter who I'm attracted to,
I would never cheat on Jo, okay?

419
00:20:33,857 --> 00:20:36,360
-I love her, and she's my soul mate.
-I'm his soul mate.

420
00:20:36,443 --> 00:20:37,569
Oh!

421
00:20:37,653 --> 00:20:42,532
Soul mate! Now there...
there is a meaningless concept.

422
00:20:42,616 --> 00:20:47,746
This one just said to Frankie
she was his soul mate just the other day.

423
00:20:47,829 --> 00:20:50,624
Right, Sol?
Didn't keep him from leaving her.

424
00:20:50,958 --> 00:20:53,377
-Uh... Uh, I...
-What did you say?

425
00:20:53,460 --> 00:20:56,421
You said she was your soul mate
just the other day?

426
00:20:56,505 --> 00:21:00,425
I believe that what I said was Sol-mate,

427
00:21:00,509 --> 00:21:02,844
as in a mate of Sol's.

428
00:21:02,928 --> 00:21:06,556
Not in the romantic or biological sense.

429
00:21:06,640 --> 00:21:09,351
No, more nautical in nature,

430
00:21:09,434 --> 00:21:14,022
as in the assistant
to the master of a merchant ship.

431
00:21:15,899 --> 00:21:19,361
Originally,
from the Middle English, "mette."

432
00:21:19,444 --> 00:21:21,613
We have to get out of here.
These people are crazy.

433
00:21:21,697 --> 00:21:25,117
-We're fast. We live 20 feet away.
-I don't care if we die out there.

434
00:21:28,578 --> 00:21:31,290
- Breathe.
- Oh, boy. Oh, boy.

435
00:21:35,669 --> 00:21:38,005
Okay, Mallory, administer the epidural.

436
00:21:38,672 --> 00:21:39,756
Oh.

437
00:21:39,840 --> 00:21:42,342
Honey... no.

438
00:21:42,426 --> 00:21:45,095
- Oh, please...
- I know.

439
00:21:45,178 --> 00:21:47,306
It was just the day.

440
00:21:47,848 --> 00:21:51,268
The long drive,
the adventure, the Chili's.

441
00:21:51,351 --> 00:21:53,770
I got caught up in the moment.

442
00:21:54,229 --> 00:21:57,190
So you don't think Frankie
is your soul mate?

443
00:21:57,774 --> 00:22:00,360
-What does it matter?
-Oh, Jesus.

444
00:22:01,320 --> 00:22:03,905
What do you want me to do
with this information, Sol?

445
00:22:03,989 --> 00:22:06,491
I mean, what would you do if you were me?

446
00:22:08,744 --> 00:22:10,078
I have news.

447
00:22:11,705 --> 00:22:12,706
I'm coming!

448
00:22:13,957 --> 00:22:15,250
He's got news.

449
00:22:15,334 --> 00:22:16,585
Oh, what happened?

450
00:22:18,003 --> 00:22:19,046
Is it good or bad?

451
00:22:19,129 --> 00:22:21,340
I just got off the phone
with my commanding officer,

452
00:22:21,423 --> 00:22:22,424
and it's good news.

453
00:22:22,507 --> 00:22:24,676
You shot that monkey
and now you're here to shoot me?

454
00:22:24,760 --> 00:22:27,137
No. I lost my gun.

455
00:22:27,220 --> 00:22:29,514
I can get you two out,
but we have to leave now.

456
00:22:29,598 --> 00:22:31,558
Yes! Ha, ha!

457
00:22:31,641 --> 00:22:32,934
Uh, there is one catch:

458
00:22:33,018 --> 00:22:36,980
I told him that I had an emergency
with a pregnant woman about to give birth.

459
00:22:37,064 --> 00:22:38,065
Oh!

460
00:22:38,732 --> 00:22:40,025
Let's roll!

461
00:22:41,818 --> 00:22:42,736
I'm sorry.

462
00:22:42,819 --> 00:22:44,488
It's your grandchild. Go.

463
00:22:45,072 --> 00:22:47,491
I promise we'll talk about this
when I get home.

464
00:22:50,160 --> 00:22:53,663
So, should I get Mallory's number
from you, or just...

465
00:22:53,747 --> 00:22:56,416
look her up on Facebook?
Yeah. I'll do that.

466
00:22:57,125 --> 00:23:00,003
I told them not to bring me here.

467
00:23:00,087 --> 00:23:01,546
They should have listened.

468
00:23:03,340 --> 00:23:04,549
I'm sorry.

469
00:23:05,300 --> 00:23:06,301
-What?
-I'm sorry.

470
00:23:06,384 --> 00:23:09,471
I didn't mean to make things worse
between you and Sol.

471
00:23:09,554 --> 00:23:11,515
Grace, is this a new phase?

472
00:23:12,432 --> 00:23:14,893
remorse.

473
00:23:15,477 --> 00:23:17,521
Coupled with terror.

474
00:23:17,604 --> 00:23:18,730
Terror?

475
00:23:18,814 --> 00:23:21,983
You know, you will be able
to drink again at some point.

476
00:23:22,067 --> 00:23:26,071
Not if I die on the table. Do you know
how much it would suck to die right now?

477
00:23:26,154 --> 00:23:29,699
It's the one thing
I specifically did not want to do.

478
00:23:29,783 --> 00:23:32,160
-You're not gonna die.
-You don't know that!

479
00:23:32,244 --> 00:23:34,538
Well, remember before my surgery,

480
00:23:34,621 --> 00:23:38,458
when you told me I was not allowed to die
because you weren't done yelling at me?

481
00:23:38,542 --> 00:23:40,627
Well, I'm telling you,
you're not allowed to die

482
00:23:40,710 --> 00:23:42,629
because you're still not done
yelling at me.

483
00:23:42,712 --> 00:23:43,839
Yeah, right.

484
00:23:45,006 --> 00:23:49,094
It's that I just feel
there's so much left to do.

485
00:23:49,428 --> 00:23:50,971
And I really want a drink.

486
00:23:51,346 --> 00:23:54,891
You're gonna have
all the pain pills you want in two days.

487
00:23:57,269 --> 00:24:00,397
That is the nicest thing
you have ever said to me.

488
00:24:02,232 --> 00:24:05,527
I know that you're worried
about this soul mate business,

489
00:24:05,610 --> 00:24:07,487
but, you know, what do you care?

490
00:24:07,571 --> 00:24:09,364
You don't even believe in soul mates.

491
00:24:09,447 --> 00:24:10,824
But Sol does.

492
00:24:10,907 --> 00:24:14,494
And I guess I hoped that he might think...

493
00:24:15,662 --> 00:24:16,538
I don't know,

494
00:24:17,497 --> 00:24:18,748
that I was his.

495
00:24:26,465 --> 00:24:29,634
Okay, stop pushing. Breathe. Breathe.

496
00:24:29,718 --> 00:24:31,595
Oh, she's coming!

497
00:24:31,678 --> 00:24:34,264
But if she's born underwater,
how is she gonna breathe?

498
00:24:34,347 --> 00:24:36,474
She doesn't know
how to hold her breath yet.

499
00:24:36,558 --> 00:24:38,727
I couldn't swim until I was 14.

500
00:24:39,311 --> 00:24:40,437
I don't understand this!

501
00:24:44,858 --> 00:24:46,651
Mom! You made it.

502
00:24:46,735 --> 00:24:48,111
Of course I made it!

503
00:24:48,737 --> 00:24:52,324
Nothing could keep Frankie Bergstein
from being here.

504
00:24:52,908 --> 00:24:54,326
Now, get me my towels!

505
00:24:55,660 --> 00:24:57,078
Ah.

506
00:24:57,162 --> 00:24:57,996
What?

507
00:24:58,079 --> 00:24:59,873
I even made it for the crowning.

508
00:25:01,416 --> 00:25:03,668
Okay, now, I want you just to relax.

509
00:25:03,752 --> 00:25:07,297
I'm gonna try an ancient technique
I learned with the Kalahari Bushmen

510
00:25:07,380 --> 00:25:10,550
when I lived with them for a week
after I got lost from my tour group.

511
00:25:14,346 --> 00:25:18,433
Here, baby, baby, baby, baby, baby...

512
00:25:18,516 --> 00:25:22,520
-Jesus, Mom, that can't be how it works.
-She's coming! She's coming!

513
00:25:22,604 --> 00:25:23,730
I see her shoulders!

514
00:25:25,065 --> 00:25:27,400
When did I get in the baby pool?

515
00:25:30,737 --> 00:25:32,197
And here she is!

516
00:25:42,832 --> 00:25:43,708
Oh!

517
00:25:49,965 --> 00:25:52,425
She's perfect.

518
00:25:52,509 --> 00:25:54,636
Congratulations, Mommy.

519
00:25:57,430 --> 00:26:00,016
Congratulations, Daddy.

520
00:26:01,935 --> 00:26:03,520
Nice work, Grandma.

521
00:26:03,603 --> 00:26:04,854
And you were here.

522
00:26:05,563 --> 00:26:07,607
I was here.

523
00:26:08,608 --> 00:26:10,318
She's beautiful.

524
00:26:12,153 --> 00:26:13,571
Um, it's not a big deal,

525
00:26:13,655 --> 00:26:16,825
but you have to name the baby
"Officer Torres."

526
00:26:21,830 --> 00:26:25,792
♪ It was written that I would love you ♪

527
00:26:25,875 --> 00:26:29,796
♪ From the moment I opened my eyes ♪

528
00:26:29,879 --> 00:26:34,175
♪ And the morning when I first saw you ♪

529
00:26:34,259 --> 00:26:38,138
♪ Gave me life under calico skies ♪

530
00:26:38,221 --> 00:26:42,642
♪ I will hold you ♪

531
00:26:42,726 --> 00:26:45,478
♪ For as long as you like ♪

532
00:26:45,562 --> 00:26:48,690
♪ I'll hold you ♪

533
00:26:48,773 --> 00:26:53,653
♪ For the rest of my life ♪

534
00:27:04,831 --> 00:27:06,124
Okay, good night.


